Språkkonsult Umeå

February 29, 2008

Kapow!

Filed under: Uncategorized — mejlin @ 8:23 am

Här kommer en film signerad Helena o Malin.

February 28, 2008

Mickes språkkonsultfilm, Utbildningsradion-style 1974

Filed under: Uncategorized — elinnarkonstig @ 10:54 pm

February 22, 2008

Vår nya språkkonsultfilm!

Filed under: Uncategorized — Tove @ 1:34 pm

Tove, Ingrid, Sofie och Petronella 

February 20, 2008

Vad är en språkkonsult?

Filed under: Uncategorized — Mea @ 12:08 pm


Av: Mea, Josefin och Vivvi

February 18, 2008

Reklamfilm för språkkonsulterna

Filed under: Uncategorized — Tove @ 3:07 pm

February 14, 2008

Tankar om presentationen

Filed under: Uncategorized — Sofie @ 9:53 pm

Jag tänkte skriva lite kort om hur jag har tänkt att presentera mig själv på webben. Presentationen ska vara professionell, och då menar jag att innehållet ska vara relevant för min framtida karriär som språkkonsult och inte så personligt. Det känns väldigt viktigt att presentationen  får en seriös framtoning men det måste ju självklart finnas mer personliga bitar också så att den blir intressant att läsa.

Det känns nödvändigt att först förklara vad en språkkonsult gör eftersom det inte är många som känner till oss. Efter det känner jag att jag kan skriva mer om mina intresseområden inom språkkonsulteri.

 Nu är jag så trött så det jag har skrivit är väldigt basic. Jag får ta tag i det hela ordentligt imorgon och då kommer jag få många fler kreativa idéer förhoppningsvis. 

Apropå språkpolitik

Filed under: Uncategorized — mejlin @ 9:42 pm

Jag (Malin) och Mea har fått grön flagg från Vertex; vi kommer att få vår artikel publicerad i nästa nummer. Håll därför utkik i brevlådan!

PS: Det bör ju kommenteras att artikeln i sitt original var betydligt mycket längre men att Bertil (ansvarig utgivare) gav oss 2000 tecken till förfogande så brödtextslakten var därför ett faktum.

October 17, 2007

Det överlägsna sociokulturella perspektivet på lärande

Filed under: Uncategorized — coachmanfredsson @ 11:28 am

Språkkonsultprogrammet, 180 poäng – ur ett sociokulturellt perspektiv

Bakgrund

Hela den mänskliga utvecklingen bygger på samspel mellan människor och våra artefakter, de intellektuella och fysiska resurser vi har tillgång till och har skapat för att förstå vår omvärld. Vårt intellekt finns inte längre enbart inom oss. Vi har utvecklat tekniker för att samla kunnande och vetande som vi alla kan använda som språngbrädor mot nytt lärande. Förr var vikten av lärande inte lika stor eftersom samhället inte förändrades så fort. Det var fullt möjligt att “kunna” allt man behövde för att klara sig i vardagen, exempelvis lära sig vilka bär man inte kan äta eller hur man bygger ett hus. Den moderna människan tvingas specialisera sig och eftersom dagens samhälle förändras hela tiden går det inte längre att hålla all kunskap i minnet. Idag är det viktigt att kunna veta var man kan ta reda på information och hur man sedan använder den.

Varför läsa till språkkonsult?

Den artefakt som mer än något annat präglar vår nutid är skriftspråket. Det svenska samhället är extremt textbaserat. Som samhällsmedborgare möter vi text i alla sammanhang, från lagar som styr hela landet till bruksanvisningar som informerar om användning av en viss vara. Att göra kommunikation tillgänglig för alla är en demokratisk fråga och därför är språkkonsulten en viktig aktör i samhället.

Språkkonsultens arbetsuppgifter

Den examinerade språkkonsultens uppgift är inte bara att själv producera tillgängliga texter, utan även att, med den erfarenhet och kompetens utbildningen givit, agera katalysator i språkliga sammanhang.

Programmets pedagogiska inriktning

Hur vi lär är en fråga om hur vi tillägnar oss resurserna för att tänka och utföra praktiska projekt. Vi konstruerar verkligheten genom vad vi gör och vad vi är. Språket formar vår verklighetsuppfattning. Eftersom alla har olika förutsättningar att lära i olika situationer, beroende på exempelvis erfarenhet och social bakgrund, är samarbete en av grundstenarna i utbildningen. Ett sociokulturellt perspektiv på lärande innebär att man ser på gruppens kompetens som större än summan av de enskilda personernas kompetens. Det leder till att vi under utbildningen vill främja grupparbeten, samtal och samspel. Utbildningen innehåller således fortlöpande seminarier för diskussioner och fördjupning av litteraturen. Utifrån detta upplägg bygger man bäst sin egen kompetens. Det är av yttersta vikt att studenten hela tiden ser den praktiska nyttan av kursinnehållet. Detta för att befästa kunskaper och skapa nyfikenhet och motivation till lärandet. Därför innehåller alla kurser praktiska moment. Redan tidigt i utbildningen ingår samarbete med externa försöksgrupper för att ge studenten möjlighet att inte bara lära sig kommunicera med andra yrkesgrupper, utan även lära av varandra.

Jennie Lind, Maria Hultberg, Anna Manfredsson, Elinn Bolonassos, Mikael Edström, Klara Bejstam

September 19, 2007

Grupp 2 rapport

Filed under: Uncategorized — linusjonatan @ 10:04 am

September 18, 2007

Språkkonsulterna Grupp 3 AB presenterar stolt…

Filed under: Uncategorized — elli @ 2:32 pm
Next Page »

Blog at WordPress.com.